Eugene Onegin and Other Poems: and Other Poems (Everyman's Library Pocket Poets Series)

Eugene Onegin and Other Poems: and Other Poems (Everyman's Library Pocket Poets Series)

Posted by jack_miller | Published a year ago

With 17 ratings

By: Alexander Pushkin and Charles Johnston

Purchased At: $21.93 (11 used & new offers)

Eugene Onegin (1833) is a comedy of manners, written in exquisitely crafted verse, about two young members of the Russian gentry, the eponymous hero and the girl Tatyana, who don’t quite connect. It is also the greatest masterpiece of Russian literature—the source of the human archetypes and the attitudes that define and govern the towering fictional creations of nineteenth-century Russia—and one of the most celebrated poems of the world. Before Alexander Pushkin (1799-1837) wrote Eugene Onegin, his nation’s literature was a parochial one; after he wrote it, due in no small part to its power and influence, the Russian tradition became one of the central traditions of Western civilization.
Read it again for pleasure – Charles Johnston’s translation is lyrical.

This is a beautiful little edition, with a bookmark!

- billy_wright

This was a Christmas gift for me. This is a used edition which is in great condition and was delivered as promised. The translation appears to be accurate (I don't read Russian; how would I KNOW), and Pushkin's humor and social commentary are delightful.

- skye_harris

This is a brief story-poem--a Russian classic. Many would argue this is the most important work of Russian literature. The characters are interesting and well-drawn. The most compelling character--Tatiyana--introduced a new character type to Russian literature. A very worthwhile read, particularly for those interested in the evolution of literature. Also, this particular edition is beautiful.

- jazlyn_bailey

Read through it. The first few pages some might say eh, but read on and the depth of though and prose will capture you

- cohen_anderson

Eugene Onegrin is considered by many scholars as one of the greatest poems ever written. Charles Johston's translation from the Russian is very readable.
The idea developed in most cultures that a person is punished for his misdeed in the same way that he committed the misdeed. Slap someone and you will be slapped. Insult another and you will be insulted. In English, the notion is called “tit for tat.” In Hebrew it is midah keneged midah, “measure for measure.” It is discussed in the Babylonian Talmud Sotah 8b, 9a; Megilah 12b; and Sanhedrin 90a, b, and 100a, b. Many call the notion superstition: it rarely happens, and when it does it is simply happenstance. Some insist that the punishment is inflicted by God. Others that it is part of nature. People can cite many examples of it, such as the life and death of the Russian Alexander Sergeyevich Pushkin (1799 –1837). Who was Pushkin, what did he do wrong, and how did he die?
Pushkin was a highly respected, poet, playwright, and novelist who lived during the Romantic Era. Many, even today, consider him the greatest Russian poet and call him the founder of modern Russian literature. His great-grandfather Ibrahim Gannibal (1696-1781) was kidnapped as a child from Africa and was raised by Peter the Great. Ibrahim became the godson of Peter the Great and was made a Russian prince. He was considered Europe’s first black intellectual and rose to be a general in the Russian army. One who wants to read about him can read “The Stolen Prince” by Hugh Barnes.
Pushkin fictionalized Ibrahim’s life in “The Moor of Peter the Great,” in the book “Novels, Tales, Journeys” and other translations of the tale. The translators call this story and the other stories in “Novels, Tales, Journeys” masterpieces. “The Moor of Peter the Great” describes Peter the Great as a hands-on very intelligent leader, working to improve Russia side by side with his workmen. It pictures the very intelligent “Moor” preferring to stay in France because he had a sexual relationship with the wife of another man. But despite his strong affection for the woman, he gave way to Peter’s call to return to Russia. This short story shows the customs of the time in Russia, the backwardness of the country, illicit sexual relationships, and the prejudices against blacks.
Pushkin, like Ibrahim, enjoyed the extremes of pleasure and peril, including having sex with the wives of other men. But he could not accept that his wife loved another man, a French officer, and enjoyed being with him, even though historians could find no proof that his wife committed adultery. He was killed in a duel with the French officer because of the alleged adultery, the very crime that Pushkin committed. It was tit for tat: he committed adultery and died because of it.

- raina_richardson

"Eugene Onegin" was the first major work written in Russian, helping to establish that language's illustrious literary tradition. This novel in verse brought to fame Aleksandr Pushkin, who later turned his talents from poetry on to prose fiction with such titles as "The Captain's Daughter", "The Queen of Spades", and "Dubrovskii".
Briefly, the story concerns the encounter between two landed gentry, Eugene, who is disillusioned by his former experiences of St. Petersburg, and Tatyana, a provincial girl who sees the world through her English romance poetry. Obviously, the meeting is an ugly one. The ending is left for the reader to discover, but we all get to see how pitiful Onegin really is.
This edition includes the unfinished poem, "Onegin's Journey", and the classic "The Bronze Horseman", which is famous for describing the unstoppable and cruel will of Peter the Great in modernizing Russia.
The only problem that I had was in the English translation of "Eugene Onegin". Translating a poem from one lanaguage to another, while still maintaining proper meter and rhyme is no mean feat. Nevertheless, something is lost in the delivery of the poem and unfortunately, we can appreciate only part of Pushkin's genius by reading the English translation. I'd like to learn Russian well enough to be able to read Pushkin's poetry in order to appreciate his work more fully. Well I'm working on it!

- bristol_chavez

once you get in this book you get lost in depth of their characters like yevgeni onegin and tanya.I have really developed a great admiration for the write a.s.pushkin of how he played with the characters in some way ý beleive that y.onegin was himself and tanya was his one of those gales that writer flirted with them in a sensual way.
ý am pretty sure the writer had a deep sensual feeling for tanya and was trying to put her in a role at his wife's position where she was never ever had a sexual object in his real lifetime marriage with her.
ý have seen the theatrical play of this book and enjoyed very much so as ý had the pleasure of reading it.

- denver_thompson

Great book

- caden_thompson

Customers Also Bought